Glossário visual: nomes de tecidos em inglês que todo profissional precisa saber
Twill, jacquard, poplin, gabardine — diferencie tecidos com a precisão de um buyer.

Trocar 'tecido grosso' por twill ou gabardine, e 'tecido brilhoso' por satin ou charmeuse muda a percepção que um fornecedor internacional tem do seu briefing. Este glossário traz os 12 tecidos mais citados em coleções comerciais e suas aplicações típicas.
Naturais x sintéticos
A primeira camada é simples: natural fibers (cotton, wool, silk, linen) vs synthetic fibers (polyester, nylon, acrylic). A segunda camada é onde o vocabulário começa a separar profissionais: blends, weights e construction.
| Tecido em inglês | Tradução | Uso típico |
|---|---|---|
| Poplin | Tricoline / popeline | Camisas estruturadas e vestidos leves |
| Twill | Sarja | Calças, blazers e workwear |
| Gabardine | Gabardine | Trench coats e alfaiataria |
| Jacquard | Jacquard | Peças estruturadas com padronagem tecida |
| Satin | Cetim | Slip dresses, lingerie e festa |
| Charmeuse | Charmeuse | Cetim leve para blusas e vestidos |
| Crepe | Crepe | Caimento fluido para alfaiataria suave |
| Bouclé | Bouclé | Casacos e tweeds estruturados |
| Denim | Jeans | Calças, jaquetas, vestidos |
| Linen | Linho | Verão, peças soltas |
| Velvet | Veludo | Festa, interiores, outono/inverno |
| Chiffon | Chiffon | Peças aéreas, sobreposições |

Como descrever peso e caimento
- Lightweight: tecido leve, ideal para verão.
- Midweight: peso médio, versátil para quatro estações.
- Heavyweight: encorpado, para casacos e estrutura.
- Drapey: tem caimento fluido.
- Crisp: tem estrutura, mantém forma.
Perguntas frequentes
Qual a diferença entre fabric e textile?+
Fabric é o tecido pronto. Textile é mais amplo: inclui fios, malhas e qualquer estrutura têxtil. Em uma feira, você ouve textile show; em uma ficha técnica, fabric composition.
Como falar de tecido reciclado em inglês?+
Use recycled fabric, ou seja mais específico: recycled polyester (rPET), recycled cotton, regenerated nylon (ECONYL).
Leituras relacionadas

Como falar de tendências em inglês sem soar amador
Você sabe a diferença entre trend, fad e movement? Aprenda a falar de tendências com a precisão que buyers, editores e PR esperam.

Vocabulário de desfile: o que dizer antes, durante e depois do runway show
Front row, finale, casting, fitting: monte seu glossário de desfile e fique pronto para qualquer fashion week.

English for buyers: como conduzir uma reunião de compras em Paris
Um roteiro de inglês para buyers e merchandisers em market weeks europeias, do primeiro café à negociação final.